FC2ブログ

スポンサーサイト --年--月--日 スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Samurai x TPL & Regista : Collaboration 2012年07月24日 Foot ball トラックバック:0コメント:0

samurairegista THB



“Samurai×TPL” & “Regista” Collaboration、“Samurai×Regista”

Thai Premier League とJ-Leagueのリーグ協定締結、各チーム間の業務提携やThaiでのJ-League試合中継など日本サッカーとの結びつきを一層強くしているタイサッカー界。
タイでプレー、活躍する日本人選手の数も30人に届く勢いで増加している。
このタイサッカー界の魅力を伝えていこうと、「日本人選手にスポットを当てながらタイサッカーリーグの情報を現地より配信しているサイト”Samurai×TPL”」と
「日本のサッカー&フットサルをファッションの側から盛り上げている”Regista”」がコラボレーション。
このコラボレーションを通じてタイで活躍している日本人選手達をタイ国内は基より、日本でももっと知ってもらいたい。そんな想いを込めて今回Tシャツを作成。

いざ、”Samurai×Regista”Tシャツを着てサムライが待つスタジアムへ…


Agreement conclusion of Thai Premier League & J-League, The business tie-up between each teams, and the game of J-League relay broadcast start in Thailand…
Thailand soccer community is being connected Japanese soccer community still more strongly. Japanese players at Thailand will amount to 30 persons soon.

“Samurai×TPL”&”Regista” collaborate for the charm of Thailand soccer community.
“Samurai×TPL” is internet site, It is distributing Thailand soccer information from Thailand with Japanese players activities.
“Regista” is fashon brand, It is heating up the Japanese soccer & futsal from fashion side.
We want to know more Japanese players activities at Thailand through the collaboration.

Let’s go to the stadium with T-shirt for which the samurai is waiting…




Model (3)

モデル:179cm 着用サイズ:M カラー:ホワイト

※希望サイズ、枚数、色を明記の上メールにてお問い合わせください
  itotaku24@yahoo.co.jp
 (確認のためメール返信させていただきます)
※Please send to mail that write your size & piece & color
  itotaku24@yahoo.co.jp
 (I reply mail to confirm)



≪特定商取引法に基づく表記:The transcribe based on act on specified commercial transactions≫

【事業者の名称 / business person】 Regista in Thailand : 伊藤 琢矢 / Ito Takuya

【住所 / address】 #60/347 Sukhumvit(Asoke)21,Klongtoe-Nua,Wattana,Bangkok

【電話番号 / phone】 0879222605

【メールアドレス / mail address】 itotaku24@yahoo.co.jp

【販売価格 / price】 300Bath

【商品代金以外の必要料金 / other fee】 無し / free

【支払方法 / payment method】 銀行振込 / bank transfer

【支払時期 / payment term】 前払い / advance payment

【商品の引き渡し時期 / date of delivery】 7~10日 / 7~10days

【保証について / guarantee】 不良品は交換させていただきます / Only inferior goods can be exchanged.

【返品について / return goods】 基本的にお断りさせていただきます / Can not return goods


スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://registathailand.blog.fc2.com/tb.php/1-47613543
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。